iPhone漢字変換の怪

JUGEMテーマ:iphone 

先月入手したiPhone4S
それまではiPhone3G、iPhone3GSと使ってきて、
スピードも画質も申し分ないと思っていたんだけど、
1つだけ気にくわない事があった。
それが漢字変換
4Sにしてから文章を入力するときに
単純な漢字が変換されないことがしばしば発生。
例えば「途中」とか「駐車」とか。
それ以外にもたくさん存在するかも。
今までは大丈夫だったので、
恐らくiOS5特有の仕様だと思うんだけど、
このままでは不便なので、
色々と試して原因を探ってみた。
そして気づいたのが、
「日本語ローマ字」入力では変換されないのに、
「日本語かな」入力では変換されるということ。
そこで疑ったのが「ローマ字の入力方法」。
例えば「途中」と入力する場合、
ローマ字入力だと、
「tocyuu」「tochuu」という2つが存在して、
ひらがなとしてはどちらも正解として入力される。
自身の普段の入力方法は「tocyuu」で、
こちらだと変換されなかった。
tocyuu
そこで「tochuu」と入力したところ,
無事に「途中」が候補に出てきました。
tochuu
ちなみにいつ使うの?と疑問に思ってしまう
「杜仲」という漢字まで候補で表示される次第。
Wikipediaのローマ字表記によると「ちゅ」は「chu」と定義されているので、
正式表現で入力しなかった自身に問題があったようだ。
という事でiPhoneの漢字変換の怪は無事に原因が解決されたわけなんだけど、
できたらマルチな入力方法でも対応させてほしいものです